Depuis un an ou deux, avec la sortie de 50 Shades of Grey et toute cette nouvelle mode de la new romance, un grand nombre de saga a vu le jour. Vous avez peut-être entendu parler de After, ou de Jeux Dangereux, mais ce ne sont que deux parmi tant d'autres. Et à peu près en même temps, une vague de retranscriptions a vu le jour sur skyrock. Elles sont aussi appelées à tort réécritures, et consistent à retaper un roman en changeant, ou pas, le personnage principal par une célébrité (type Justin Bieber, Zayn Malik, etc.), puis à publier tout ça sur son blog. Les webmiss récoltent commentaires et kiffs, ainsi qu'une grande popularité, tout ça sur le dos d'un auteur dont le travail est copieusement volé. À grand renfort de "mais j'informe que ce n'est pas mon histoire", "je ne fais pas ça pour l'argent" et "de toute façon, ta gueule, t'as tort', ces jeunes personnes charmantes tentent de défendre leur pratique aussi honteuse qu'illégale sous les yeux impassibles de skyrock qui s'en tamponne visiblement puisqu'ils ont même rendu une retranscription blog star il y a un petit moment.
Et donc ?
Et donc moi, ça me les brise. De savoir que, même si je n'apprécie pas ce type de littérature, des auteurs se font voler leur travail par des midinettes qui ne sont que de vulgaires plagieuses, ça m'énerve. Et vu que j'ai du temps et une bonne envie de voir ça disparaître, je m'applique à le signaler de façon courtoise aux auteurs et aux répertoires qui référencent ces retranscriptions. Je n'espère pas un miracle, mais je ne suis pas non plus désespérée et j'ai envie que ça bouge. Le problème, c'est qu'au delà de la communauté littéraire de skyrock (et là, je parle de la VRAIE communauté), personne ne se sent concerné. Si ce qu'il faut c'est directement s'adresser aux véritables auteurs pour faire cesser la pratique, c'est ce que ça prendra.
Qui est-ce que ça concerne ?
Tout le monde, parce qu'un jour ces plagieuses du dimanche trouveront votre histoire géniale, mais tellement plus cool avec Justin en personnage principal. Et elles ne vont pas se gêner pour vous la piquer, clamant que "oui, mais j'ai tellement aimé que j'ai voulu la faire partager", ou "j'ai changé les noms pour que ça ne fasse pas trop copié/collé" ou pire, vont citer le code de la propriété intellectuelle pour protéger leur propre vol. Alors si vous sentez que la cause est juste et que les cookies abondent, je vous invite à remixer l'article ou à faire tourner l'idée autour de vous.
Si vous en trouvez, je veux bien que vous me les signaliez. Si vous souhaitez m'aider dans ma croisade, c'est dans les commentaires que ça se passe et on en discutera.

Pour rappel, voilà ce que dit le code de la propriété intellectuelle concernant les droits d'auteurs : "L'auteur d'une oeuvre de l'esprit jouit sur cette oeuvre, du seul fait de sa création, d'un droit de propriété incorporelle exclusif et opposable à tous. [...]" Article L111-1.
Quelles œuvres sont donc protégées ? "Sont considérés notamment comme oeuvres de l'esprit au sens du présent code : 1° Les livres, brochures et autres écrits littéraires, artistiques et scientifiques ; [...]" Article L112-2. Ici, il est donc clairement indiqué que les livres font partie des œuvres protégées.
Qui peut être appelé l'auteur d'une oeuvre ? "La qualité d'auteur appartient, sauf preuve contraire, à celui ou à ceux sous le nom de qui l'oeuvre est divulguée."Article L113-1. On parle donc ici du nom de l'auteur apparaissant sur la couverture du roman.
"Mais j'ai le droit de publier quelque chose tant que je cite l'auteur, non ?" Non. "L'auteur a seul le droit de divulguer son oeuvre."Article L121-2. Emphase sur le seul. Vous n'êtes donc absolument pas autorisé-e-s à divulguer l'oeuvre d'un-e autre.
Qui est autorisé à diffuser l'oeuvre d'autrui ? "Les contrats de représentation, d'édition et de production audiovisuelle définis au présent titre doivent être constatés par écrit. Il en est de même des autorisations gratuites d'exécution."Article L131-2. La seule façon qu'une retranscription soit légale serait que l'auteur vous ait signé un constat écrit. Ce qui n'est pas le cas.
"Tu crois que t'es la seule à savoir lire le code pénal ? Regarde, on a le droit." Je sais de quoi tu me parles. De ça : "Les auteurs de traductions, d'adaptations, transformations ou arrangements des oeuvres de l'esprit jouissent de la protection instituée par le présent code sans préjudice des droits de l'auteur de l'oeuvre originale."Article L112-3. Et je suis tout à fait d'accord avec toi, la loi protège les adaptations et les arrangements. C'est pour ça que des remakes de films existent, que tes romans préférés sont traduits.
Seulement voilà : "Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite sans le consentement de l'auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause est illicite. Il en est de même pour la traduction, l'adaptation ou la transformation, l'arrangement ou la reproduction par un art ou un procédé quelconque."Article L122-4. Qu'est-ce que ça dit ? Qu'à moins que tu n'aies le consentement de l'auteur, tu n'as absolument pas le droit d'adapter son oeuvre, même si ce n'est qu'en rajoutant Justin Bieber en héros. Conclusion : tu es en tort. Point.
Voilà. Je ne me suis pas lancée dans une cause perdue et je n'ai pas tort de faire ce que je fais, tout simplement parce que la loi est derrière moi, et derrière les auteurs plagiés. Citer l'auteur en disant qu'il a tout les droits sur son oeuvre n'est absolument pas suffisant pour copier son travail et l'afficher sur internet, il faut un accord écrit. N'essayez donc pas de vous faire passer pour des personnes dans leur bon droit. Vous ne l'êtes pas.
Source : Legifrance
Plein de bisous,
Tear. #TeamVraieLitterature (merci)
Merci à tous ceux et toutes celles qui ont kiffé ou remixé l'article, qui l'ont partagé dans leur qdn ou qui ont laissé des commentaires de soutien. Vous me réchauffez l'âme, les gars.
la-cabane-aux-etageres, Posté le jeudi 05 mai 2016 05:14
L-Edelweiss a écrit : "
"On peut faire ça par messages vu que ton blog n'accepte pas mes commentaires